Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì

Join Group tiếp thu kiến thức G1 | G2 Secret Ủng hộ page bằng cách đăng ký miễn tầm giá : Microsoft OneDrive | Cách không giống | Paypal
*

DỊCH THUẬT & DỊCH GIẢ

– CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR hay MAKE IT EASY FOR?

Nếu ta chạm chán một câu “nhà nước đang sinh sản những điều kiện dễ ợt cho những doanh nghiệp nước ngoài” với được đề xuất dịch quý phái tiếng Anh thì ta hoàn toàn có thể vận dụng cách làm sao phỏng (calque), giờ đồng hồ Pháp Tức là ‘đồ’, “họa” theo nhằm dịch thành ‘The government (has) CREATED FAVOURABLE CONDITIONS for foreign businesses’.Tuy nhiên, Lý Thượng Hùng trong ‘Dịch Thuật: từ Lý Thuyết mang đến Thực Hành’ tr.214 cho rằng ‘chế tạo ra điều kiện thuận lợi’ là cách nói của tín đồ Việt cần câu ‘Tổng chúng tôi Điện lực VN ‘tạo điều kiện thuận lợi’ cho những công ty FDI’ gắng vị dịch ‘Electricity of Viet Nam CREATES FAVOURABLE CONDITIONS for businesses with foreign direct investment’ đề nghị vậy cụm trường đoản cú ‘CREATES FAVOURABLE CONDITIONS’ for thành ‘MAKES IT EASY FOR’ mới đúng vnạp năng lượng phong của Anh.Lần gisinh hoạt các từ bỏ điển ‘Các kết hợp từ’ (Collocations) của Oxford (2005) tr.

Bạn đang xem: Tạo điều kiện tiếng anh là gì

147 thì thấy từ ‘conditions’: situation/circumstances hoàn toàn có thể kết phù hợp với những tính từ bỏ ‘favourable’, ‘good’, ‘ideal’, ‘optimum’…vậy, rất có thể lặng trung ương dịch “ĐK thuận lợi” lịch sự tiếng Anh là ‘favourable conditions’.Từ điển ‘Oxford Learner’s Dictionary of Academic English’ (2014) tr. 186 thì mang lại rượu cồn tự ‘create’ hoàn toàn có thể kết hợp với những danh từ bỏ như ‘conditions’, ‘situation’, ‘problem’, ‘ opportunity’, ‘value’, ‘job’….

Xem thêm: Quy Tắc Làm Tròn Điểm Thi Đại Học 2016, Hội Sinh Viên Đại Học Bách Khoa Hà Nội

chính vì vậy nhiều trường đoản cú ‘create favourable conditions for’ được dùng không ít trong những giang sơn nói giờ Anh nhỏng vào một trang web của Canada:

– The Government of Canada is committed to lớn creating the most favourable conditions for Canadian businesses to compete internationally. Free trade agreements (FTAs) and foreign investment promotion & protection agreements (FIPAs) between Canada & our trading partners are creating new opportunities for Canadian businesses.Quý Khách sẽ xem: Tạo ĐK tiếng anh là gì

FACILITATE tuyệt MAKE IT EASY FOR tốt CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR?

Tình cờ tôi gặp một câu ‘The workshop is a professional activity aiming to FACILITATE lecturers to meet, discuss…..’ (Hội thảo là một trong những vận động trình độ chuyên môn nhằm mục tiêu chế tạo điều kiện (thuận lợi) cho giảng viên gặp gỡ, thảo luận….) thì theo Nguyễn Thượng Hùng (sđd) động từ ‘lớn facilitate’ko đồng ý tân ngữ chỉ bạn vì vậy, câu này rất có thể dịch thành ‘The worksiêu thị is a professinal activity aiming to CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR lecturers to meet…..’ hoặc tín đồ dịch có thể cần sử dụng một cụm trường đoản cú tương tự ‘lớn MAKE IT EASY FOR /EASIER for somebody toàn thân khổng lồ vày something’ như trong câu sau ‘Heath authorities want to lớn make it easier for patients to lớn be treated at home’.Trong 4 ví dụ sau được lấy từ bỏ những từ điển Oxford cùng Longman thì đúng là “to lớn facilitate” không gật đầu tân ngữ chỉ người:

Nhân thể, cũng nói thêm, các từ “lớn be familiar with/to” (thân quen thuộc/am hiểu) nếu chủ ngữ chỉ tín đồ thì dùng “with” còn nhà ngữ chỉ sự thiết bị thì dùng “to” như:

#Nguyenphuoc vinhco

Bài viết biểu thị quan điểm của tác giả. Andy Nova học hỏi với còn lại nguim tác, đàm đạo ví như có đang sinh sống mục riêng.

Post của Nguyen Phuoc VinhCo (https://www.facebook.com/vinhco.nguyenphuoc1/) trên VietTESOL

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *